Alexandra Chiriac (2016): Giulio Cesare Croce. Viaţa lui Bertoldo în spaţiul european şi varianta sa tradusă în Transilvania. Iaşi: Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”. 246 Seiten. ISBN: 978-606-714-327-0
Alexandra Chiriac (2016): Traduceri şi traducători în spaţiul românesc în secolul al XVIII-lea. Istoria Ecaterinei a II-a de J.M. Schweighofer şi varianta sa tradusă în Moldova. Iaşi: Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”. 296 Seiten. ISBN: 978-606- 714-202-0
Alexandra Chiriac (2013): Parzivals Wende. Postmoderne Hypostasen des „Parzivals” in der deutschsprachigen Literatur am Ende des 20. Jahrhunderts. Editura Hartung Gorre. Konstanz. 352 de pagini; ISBN-10: 3-86628-480-2; ISBN-13: 98-3-86628-480-7.
Aufsätze und Beiträge
Alexandra Chiriac, Victor Celac (2023): Historical [Pre-\Modernism and the Entangled Networks of the Enlightenment. Dimitrie Cantemir’s Descriptio Moldaviae During the Long 18th century and the Beginning of the 19th Century in “Philobiblon. Transylvanian Journal of Multidisciplinary Research in Humanities”. Special Issue. Vol 28., Nr. 2, pp. 235-248. doi: https://doi.org/10.26424/philobib.2023.28.2.04; Chiriac Alexandra, Hariuc Marian (2023): Akademische Beziehungen rumänischer wissenschaftlicher Schulen in Deutschland und Österreich in “Transylvanian Review / Revue de Transylvanie” vol. XXXII, no. 1, pp. 44-62
Chiriac, Alexandra (2023): Translation of German History Texts in Romanian: Knowledge and Ideology Transfer as a Steppingstone into the Modernity of the Nineteenth Century in “German Studies Review”, vol. 46 No 1 DOI: 10.1353/gsr.2023.0000
Chiriac Alexandra (2022): The 'Entangled history' of historiography. 'Allgemeine Weltgeschichte' in its Romanian translation. Book circulation and knowledge transfer, in Chiriac, A., Bruckner, A. [et.al.\, Re- Configuring Romanian Culture on its Way towards Modernity. Romanian Translation Practice in the Age of Enlightenment (1770-1830), Editura Hartung Gorre, Konstanz, p. 141-161
Chiriac, Alexandra; Catanã-Spenchiu, Ana (2022): The Image of the Enlightened Russian Monarch in the Romanian Culture at the End of Eighteenth and Beginning of the Nineteenth Century. In: Swedish Journal of Romanian Studies. Vol 5, No 2, pp. 56-83
Chiriac, Alexandra (2021): The Revista Ştiinţifică “Vasile Adamachi” and its role in forming national and international scientific awareness of Greater Romania, 1910–1933. În: History of Science 2021 (DOI: 10.1177/00732753211054979)
Alexandra Chiriac (2021): Rumänisch-deutsche Interferenzen in real- und Naturwissenschaften. Eine quantitative Analyse der rumänischen allgemeinwissenschaftlichen Fachzeitschriften 1918-1933. In: Deutsche Sprache, Wissenschaft und Kultur in dem rumänischen Bildungssystem (1918-1933). Politische Debatten und akademische Beziehungen. / German language, science and culture in the Romanian educational system (1918-1933). Political debates and academic connections. Hrsg von Iulia Zup, Alexandra Chiriac, Ionuţ Nistor, Adrian Viţalaru. Konstanz: Editura Hartung Gorre, S. 285-312
Alexandra Chiriac: „Katharina die Grosse von Russland. Uber die Rolle der kulturellen Ubersetzung bei der Kristallisierung eines moldawischen Fuerstenspiegels. În: Akten des XIII. Internationalen Germanisten Kongresses Shanghai 2015: Band 12: Germanistik zwischen Tradition und Innovation. Hg. Von Jianhua Zhu, Jin Zhao und Michael Szurawitzki. Peter Lang: Berlin, Bern etc.: 2018
Alexandra Chiriac (2016): Katharina die II. von Russland. Die kulturelle Übersetzung und der ideologische Transfer vom Westen nach Osten. In: Germanistische Beiträge. Ed. by the German Studies Department of “Lucian Blaga” University, Sibiu. Ed by Prof. Dr. Maria Sass. Vol.: 39. ISSN: 1454-5144. pp. 290-310
Alexandra Chiriac (2016): Catherine the Great of Russia. The 'Cultural Translation' and Its Role for the Moldavian 'Mirror of Princes' at the End of the 18th Century. In: Social Science Research Network (SSRN), 7 mai 2016
Alexandra Chiriac (2016): Der deutsche „Bertoldo“ im kulturellen Leben Siebenbürgens. Über die Rolle der Übersetzung für die sprachliche und literarische Entwicklung des aufgeklärten Siebenbürgen. În: Kronstädter Beiträge zur germanistischen Forschung. Vol. 15/16 (ed. de Carmen Elisabeta Puchianu): “Einmal von Eros zu Thanatos und zurueck, bitte!” Auf Spurensuche in der deutschen Kultur, Literatur und Sprache. Editura Aldus. S. 85-100. http://old.unitbv.ro/Portals/20/Germana/KBGF/KBgF_15_16.pdf
Alexandra Chiriac (2015): The German „Bertoldo“ in Transylvania. On the Process of Cultural Transfer from West towards East at the End of the 18th Century. In: International Journal of Arts and Sciences. 2015 Volume 08, Number 03. ISSN: 1944-6934. Pp. 517-528. (http://www.universitypublications.net/ijas/0803/pdf/H5V547.pdf)