Andrzej Katny,
Prof. Dr. habil.
Geb. 1949, Prof. zw. (ordentliche Professur) seit 2005, Habilitation 1994, Gdańsk, Polen
Sprachwissenschaft - DaF (Fachgebiet) - Linguistik - Didaktik - Deutsch als Fremdsprache - Übersetzen (Lehrgebiet)
Kontaktinformationen:
Gdańsk - Germanistik - Instytut Filologii Germańskiej - Wydział Filologiczny - Uniwersytet Gdański - ul. Wita Stwosza 51 - 80–308 Gdańsk, Polen
Forschungsgebiete
- #Methodologie
- #Sprachtheorie
- #Kontrastive Linguistik, Sprachvergleich, Sprachtypologie
- #Grammatik, Grammatikographie
- #Morphologie
- #Lexikologie, Lexikographie
- #Phraseologie
- #Semantik
- #Syntax
- #Textlinguistik
- #Fachsprachenforschung, Wissenschaftssprachen
- #Gesprochene Sprache
- #Angewandte Linguistik
- #Deutsch als Fremdsprache, interkulturelle Kommunikation
- #Mehrsprachigkeit
- #Geschichte der Germanistik (Disziplingeschichte)
- #Translationswissenschaft/Dolmetschwissenschaft
Besondere Forschungsgebiete
- Temporalität, Modalität und Aspektualität aus kontrastiver Sicht
- Kontrastive Phraseologie
- Sprachkontakte des Deutschen mit dem Polnischen, Kaschubischen, Englischen und Russischen
- #Übersetzungswissenschaft
- Danziger Literatur
Monographien
- Die Modalverben und Modalwörter im Deutschen und Polnischen. Rzeszów 1980, Wyd. WSP
- Zu ausgewählten Aktionsarten im Polnischen und deren Entsprechungen im Deutschen. Rzeszów 1994
- Niemiecko-polski słownik tautonimów. Warszawa PWN, 1995 (mit R. Lipczuk, Z. Bilut, Ch. Schatte)
- Das Verb in: Ulrich Engel et al. Deutsch- polnische kontrastive Grammatik. Bd. 1, 541-698
- Das Deutsche im Spiegel des Polnischen. Studien zur kontrastiven Linguistik. Gdańsk 2021, Wyd. Uniwersytetu Gdańskiego.
Aufsätze und Beiträge Aufsätze und Beiträge sind auf meiner Homepage einsehbar (unter "Publikacje" = Publikationen)
Dissertation (Titel) Die Modalverben und Modalwörter im Deutschen und Polnischen
Promotionsjahr 1980
Habilitation/ professorale Qualifikation (Titel) 2001 Das monographische Kapitel: "Das Verb" in der "Deutsch-polnischen kontrastiven Grammatik" und die Gesamtleistung nach der Habilitation.
Übersetzungen Griesbach, Heinz & Schulz, Dora: Langenscheidt. 1000 idiomów niemieckich. Warszawa 2002, Langenscheidt.
Herausgebertätigkeit
- (1989) Studien zur kontrastiven Linguistik und literarischen Übersetzung. Frankfurt/M.: Peter Lang
- (1990) Deutsche Sprache im Kontrast und im Kontakt. Rzeszów: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Pedagogicznej
- (1990) Studien zum Deutschen aus kontrastiver Sicht. Frankfurt/M.: Peter Lang
- (1993) Beiträge zur Sprachwissenschaft, Sozio- und Psycholinguistik. Probleme des Deutschen als Mutter-, Fremd- und Zweitsprache. Rzeszów: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Pedagogicznej
- (1999) Das Deutsche von innen und von außen. Ulrich Engel zum 70. Geburtstag. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM (Mitherausgeber: Christoph Schatte)
- (2000) Aspektualität in germanischen und slawischen Sprachen. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM
- (2003) Deutsch-polnische Wechselbeziehungen in Sprache und Kultur (= Studia Germanica Gedanensia 11). Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego