Prof. Dr. Abderrazzaq Msellek
Geb. 1960, Professor seit 1994, Marokko-Fès, Marokko
Sprachwissenschaft - DaF - German Studies - Übersetzen (Fachgebiet) - Linguistik (Lehrgebiet)
Kontaktinformationen:
Université Sidi Mohammed Ben Abdellah - Faculté des Lettres Dhar El Mahraz - Département d'Allemand - Filière: Etudes Germaniques B. P. 50 30001 Fes/Marokko
Andere dienstliche Anschrift Université Sidi Mohammed Ben Abdellah - Faculté des Lettres Dhar El Mahraz - Département d'Allemand - Filière: Etudes Germaniques B. P. 50 30001 Fes/Marokko
Forschungsgebiete
- #Kontrastive Linguistik, Sprachvergleich, Sprachtypologie
- #Grammatik, Grammatikographie
- #Syntax
- #Textlinguistik
- #Diskursanalyse
- #Pragmatik
- #Soziolinguistik, Sprachsoziologie
- #Sprache in Institutionen
- #Deutsch als Fremdsprache, interkulturelle Kommunikation
Besondere Forschungsgebiete
- Germanistische Linguistik
- #Übersetzung
- DaF
- #Interkulturelle Kommunikation
Monographien Verbergänzungen und Satzbaupläne im Deutschen und Arabischen. Eine Untersuchung im Rahmen der Verbvalenzgrammatik. Rheinfelden, Freiburg i. Br., Berlin: Schauble Verlag 1988
Aufsätze und Beiträge
- Die Verbvalenztheorie und ihre Relevanz für den Fremdsprachenunterricht, dargelegt am Beispiel des Arabischen. In: Revue de la Faculté des Lettres Dhar El Mahraz Fès Etudes Linguistiques, Numéro spécial 11 (1995), S. 123-135
- La dimension socio-culturelle de la traduction. In: Actes du colloque "La terminologie dans les Lettres et les Sciences Humaines", Faculté des Lettres Meknès/Maroc, Serie colloque 12 (2000), S. 39-42
- Das Auslandspraktikum als praktischer Beitrag zur Ausbildung einer interkulturellen Kommunikationsfähigkeit. In: Akten des X. Internationalen Germanistenkongresses, Wien 2000. Bern: Peter Lang 2002, Bd. 4, S. 287-291
- Das Bild des marokkanischen Juden in Cannettis "Stimmen von Marakkech". In: Stimulus. Mitteilungen der österreichischen Gesellschaft für Germanistik 2001/2. Edition Praesens. Wien: 2002, S. 73-77
- Traduction et dialogue des cultures. In: Acte du colloque "Interaction entre culture et traduction", Ecole Supérieur Roi Fahd de Traduction Tanger 2002. Tanger: Altopress 2003, S. 95-99