(2008): Vladimir Karabalić - Leonard Pon, Syntax der Satzglieder im Deutschen. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Osijek: Sveučilište J.J.Strossmayera - Filozofski fakultet.
(2013): Das Prädikat und seine Ergänzungen im Deutschen und Kroatischen. Eine Einführung in die kontrastive Syntax. Osijek: Sveučilište J.J.Strossmayera - Filozofski fakultet.
Deutsche Fachsprachen. Ein Lehrbuch. Osijek: Sveučilište J.J.Strossmayera - Filozofski fakultet.
Aufsätze und Beiträge
(2019) Prevođenje znanstvenih tekstova iz perspektive stručne komunikacije // Komunikacija i jezik 4. Jezično posredovanje u Karpatskom bazenu u vrijeme pandemije / Szoták, Szilvia ; Lehocki-Samardžić, Ana (ur.). Osijek: Institut za jezik Glotta, 2022. str. 56-64.
(2019) Kako prevesti hrvatski naziv Domovinski rat na njemački // Prevoditelj, 98 (2019), 98; 8-13
(2017) Kritik im politischen Dialog. Eine sprechakttheoretische Analyse der typischen Vorwurf-Rechtfertigung-Sequenz am Beispiel eines Fernsehinterviews // Folia linguistica et litteraria, 18 (2017), 2; 31-54
(2016): O citiranju u suvremenim hrvatskim pisanim medijima. In: Jezik medija nekada i sada / Rišner, Vlasta (ur.). Zagreb, Osijek : Hrvatska sveučilišna naklada, Filozofski fakultet u Osijeku, S. 148-163.
(2013): Dialoge und Illokutionslogik: Ein Ansatz zur Beschreibung der regelhaften Dialogführung. In: Sprache und Literatur dies- und jenseits der Mauer(n) / Jezik i književnost s obe strane zida / Danica Nedeljković / Nikola Vujčić (Hrsg.). Kragujevac : Filološko-umetnički fakultet u Kragujevcu, S. 91-105.
(2013): Gramatika dijaloga s primjerima primjene na analizu dijaloga u književnom djelu. In: Sanjari i znanstvenici. Zbornik radova u čast 70-godišnjice rođenja Branke Brlenić- Vujić / Marica Liović (ur.). Osijek : Sveučilište J.J.Strossmayera, S. 529-545.
(2012): Wozu verpflichtet sich der Übersetzer? Eine sprechakttheoretische Darstellung. In: Freiheit und Verantwortung - Ethik und Moral in der Translation / Annette Đurović (Hrsg.). Beograd : Filološki fakultet, 2012. S. 21-36.
(2011): Sanja Cimer und Vladimir Karabalić, Der pekuniäre Trip - Übersetzungsprobleme und Blending. Folia linguistica et litteraria: Časopis za nauku o jeziku i književnosti (5), 81-97.