Universidad Complutense de Madrid - Facultad de Filología - Universidad Complutense de Madrid - Facultad de Filología - Dpto. de Filología Alemana - Ciudad Universitaria - E-28040 Madrid
"Aspectos de lingüística contrastiva alemán-español”. 190 S. 2017, 2ª Aufl. 2020. ISBN: 978-84-17134-15-0
"El estatuto del sufijoide alemán en los procesos de formación de palabras". LINCOM Studies in Germanic Linguistics, 27. 2011, München: LINCOM Europa 3. ISBN: 978 3 86288 044 7
"El sufijoide alemán: entre la composición y la derivación". 446 S. 2004. Servicio de Publicaciones de la UCM. Madrid. ISBN: 84-669.2534.1.
Aufsätze und Beiträge
"Sobre la consideración del sufijoide sustantivo como categoría independiente entre la composición y la derivación". Revista de Filología Alemana, vol. 12, 2004, 165-175.
“La lematización de los llamados sufijoides sustantivos en los diccionarios monolingües alemanes”, en, Macià Riutort / Jordi Jané (eds.): Der ungeteilte Himmel - Visions de la reunificació alemanya quinze anys després, 2005, 599-615.
¿Es la expresión de colectividad un rasgo inherente al fenómeno del sufijoide sustantivo?: análisis contrastivo alemán-español”. Estudios Filológicos Alemanes, 9, 2005, 31-41.
"La formación de palabras en los diccionarios orientados a la enseñanza del alemán como lengua extranjera". Estudios Filológicos Alemanes, 11, 2006, 401-411.
“Estudio comparativo sobre la categoría del sufijoide en alemán y sus equivalencias en español”, in: Georg Pichler / Berit Balzer / Marisol Benito Rey / Sophie Caesar / Virginia Gil / Bernd Marizzi / Dolores Rodriguez Cemillán / José María Rodríguez Núñez (Hgg.): Germanistik und Deutschunterricht in Spanien. Madrid: Idiomas, 2008, 285 - 291.
“Estudio lexicológico semántico sobre los verbos geben-bekommen y la relación antonímica de inversión”. Revista de Filología Alemana, vol, 17, 2009, 143-158.
“Über die suffixoidale Funktion bestimmter Personennamen”. Muttersprache, 2009/1, 119, 66-75.
"Análisis contrastivo alemán-español de los verbos fragen-antworten / lehren-lernen". Revista de Filología Alemana, 18, 2010, 261 – 283.
“Präfixartige Wortbildungselemente im Deutschen und im Spanischen: Sprechen wir über das gleiche Phänomen?” Wissenschaftlichen Zeitschrift der Südukrainischen Pädagogischen Uschinskij-Universität: Linguistische Studien Nr.10/2010, Наукoвий вісник ПДПУ ім . K . Д .УШИНСЬКОГО : Лінгвістичні науки Nº 10/2010, 103-115.
"Handschuh, Wüstenschiff, Augenblick: Die Rolle der Metapher in der Nominalkomposition". Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik LiLi, 165, 2012, 141-151.
"Lernen-aprender: una aproximación contrastiva dentro del campo semántico Kognition en torno a diversas peculiaridades semánticas y sintácticas". Revista de Filología Alemana, 20. 2012, 139-158.
Die Lemmatisierung von Konfixen in einsprachigen und zweisprachigen Wörterbüchern, in, Ma. José Domínguez Vázquez (Hg.) "Trends in der deutsch-spanischen Lexikographie".2012, Peter Lang: Peter Lang, 187-201“
"La lematización de las unidades fraseológicas en diccionarios generales semasiológicos y onomasiológicos", in, Carmen Mellado (coord.), Patricia Buján, Nely M. Iglesias, M. Carmen Losada y Ana Mansilla (eds.): La fraseología del alemán y el español: lexicografía y traducción. Linguistische Studien. München: Peniope. 2013, Band 11, 129- 143.
„Die Begriffe Ausländer / extranjero und ihr Einfluss auf die deutsche und spanische Lexikographie“. Revista de Filología Alemana, 21, 2013, 127-145.
„Zur Konzipierung eines deutsch-spanischen kombiniert onomasiologisch-semasiologisch ausgerichteten Verbwörterbuchs mit online-Zugriff – ausgewählte Aspekte“ Aussiger Beiträge, 7, 2013, 135- 155.
Zusammen mit Irene Szumlakowski: „Von „Arbeitsmigrant“ bis „Zuwanderer“ – eine analytische Sammlung deutscher Bezeichnungen für den Begriff „Ausländer“, in, Mariann Larsen (Hrsg.): "Foreigners”, “Ausländers”, “Extranjeros” cultural and linguistic representations kulturelle und linguistische Darstellungen, Deutschland: Peter Lang, 2014, 125- 159.
Zusammen mit Meike Meliss: “Nuevos retos para la lexicografía pedagógica bilingüe alemán-español”. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras, RILE, 4, 2015, 123- 150.
“La relevancia de la información paradigmática en los diccionarios generales”, in, Ma. Pilar Garcés Gómez (Ed.): Lingüística y diccionarios. A Coruña, Universidade da Coruña, Anexo de la Revista de Lexicografía, 32, 2015, 317-331.
“Theoretical and methodological foundations of the DICONALE project: a conceptual dictionary of German and Spanish” in, J.P.Silvestre e A. Villalva (eds.): Planning non existent dictionaries. Dicionarística Portuguesa. IV. Lisboa: CLUL Universidade de Aveiro, 2015, 163- 180.
„Überlegungen zu der syntagmatischen Information einiger Verben des Teilparadigmas ‘LERNEN’ im deutsch-spanischen Vergleich“, in, Engelberg, Stefan/Meliss, Meike/Proost, Kristel/Winkler, Edeltraud (Hg.) (2015): Argumentstruktur zwischen Valenz und Konstruktion. Tübingen, Narr-Verlag, 2015, 377-394.