Ingrid Cáceres-Würsig, Profesor Titular de Universidad (Acr. CU)
Geb. 1967, Habilitation 2016, Alcalá de Henares, Spanien
German Studies (Fachgebiet)
- Deutsch als Fremdsprache - Übersetzen (Lehrgebiet)
Kontaktinformationen:
[Alcalá de Henares] - Universidad de Alcalá - Departamento de Filología Moderna - Universidad de Alcalá - Departamento de Filología Moderna - c/Trinidad, 3 - E-28801 Alcalá de Henares
Besondere Forschungsgebiete - Kulturelle Beziehungen zwischen Spanien und deutschsprachigen Gebieten - Geschichte der Übersetzung und des Dolmetschens
Monographien
Cáceres Würsig, Ingrid /Solano Rodríguez, Remedios (2019): Reyes y pueblos. Poesía alemana del Trienio Liberal. Universidad de Salamanca, 333 pp; ; Cáceres Würsig, Ingrid/Solano Rodríguez, Remedios (2014). Valiente Hispania. Poesía alemana de la Guerra de la Independencia (1808-1814). Estudio crítico y corpus bilingüe anotado. Oviedo: Universidad, pp. 341; Cáceres Würsig, Ingrid (2004)
Historia de la traducción en la administración y en las relaciones internacionales en España (s. xvi-xix), Vertere, monográficos de la revista Hermeneus, Diputación provincial de Soria, pp. 1-222.
Aufsätze und Beiträge
Cáceres, I. (2024, im Druck). “Friedrich de la Motte Fouqué, primer traductor de la Numancia cervantina: en búsqueda de una versión sonora”. En Isabel Hernández (Ed.). Voces olvidadas: los traductores de obras españolas en la época de la literatura universal. Colección Babélica. Pensamiento y Traducción. Guillermo Escolar editor, Madrid, 223-244; Cáceres, I. /Silos, L. / Claes, F. (2024). Capacidad crítica en el aula de traducción: Wikipedia como entorno de aprendizaje, Cadernos de Traduçao, vol. 44 (1), 1-20. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e96932; Cáceres Würsig, I. (2023) „Die Insel als zivilisatorischer Ur-Ort im Werk von Adelbert von Chamisso“, en G. Pichler, M. Siguan, Ch. Jurcic, F. Roca (Hg): Inseln als literarischer und kultureller Raum, Berlin: Peter Lang, 87-98; Cáceres Würsig, Ingrid (2022) „Hybrider Unterricht – ein neues Paradigma? Eine Studie am Beispiel von DaF-Lernenden an der Universität“, en Georg Pichler/ Hebatallah Fathy / Ana Margarida Abrantes/ Elke Sturm-Trigonakis (Hg): Germanistik im Mittelmeerraum – sprachpolitische Perspektiven in Forschung und Lehre. Berlin: Peter Lang, 585-594; Cáceres Würsig, Ingrid (2022) „Nosferatu als ästhetisches und kosmogenetisches Muster für Vampir-Serien in Streaming-Diensten", in Paloma Ortiz-de-Urbina (Hg.): German Expressionism in the Audiovisual Culture: Myths, Fantasy, Horror, and Science Fiction, Gunter Narr, 159-170; Cáceres Würsig, Ingrid (2022) "Die erfolgreiche Geschichte vom Mann ohne Schatten in Spanien anhand der Übersetzungen“, in Iris Holl /Beatriz de la Fuente Marina (Hg.): La traducción y sus meandros. Diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español. Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, pp. 57-71. https://doi.org/10.14201/0AQ0320; Cáceres Würsig, Ingrid (2021) “Los viajes de Regula Engel-Egli y su paso por España en la era napoleónica”, in Isabel Gutiérrez Koester / Ingrid García Wistädt (Hg.) Grenzen überschreiten: Frauenreisen zwischen Deutschland – Spanien – Hispanoamerika, Iberoamericana Verwuert, pp. 99-112; Cáceres Würsig, Ingrid (2021) “Grillparzer contra Schlegel o la sátira de los hermanos enemistados”, in Patricia Cifre-Wibow / Juan Manuel Martín Martín / Manuel Montesinos Caperos (Hg.). Pikareske – Ironie - Humor, Universidad de Salamanca, col. Aquilafuente. 314, pp. 77-88. DOI: https://doi.org/10.14201/0AQ0314; Cáceres Würsig, Ingrid (2020). “Freiheit und Herrschaft in Chamissos Lyrik und der Einfluss der mediterranen Revolutionen von 1820”, Simela Delianidou, Eleni Georgopoulou, Jannis Pangalos (eds.). Texturen von Herrschaft im Mittelmeerraum, Hellenogermanica Series, vol. 6, Peter Lang: Bern, 257-268
Cáceres Würsig, Ingrid (2020). “Peter Schlemihls wundersame Geschichte: las traducciones en España de un clásico alemán”, Mª Ángeles Recio et. al. (eds.). Del texto a la traducción. Estudios en homenaje a Pilar Elena, Comares: Granada, 1-12
Cáceres Würsig, Ingrid (2018): “Germanofilia y nacionalcatolicismo: contradicciones en la recepción franquista de Stefan Zweig (1939-1947)”, Revista de Filología Alemana, 121-138
Cáceres Würsig, Ingrid (2018): “El Quijote en un cómic alemán: trasposición y actualización de la narrativa cervantina”, Paloma Ortiz-de-Urbina (ed.). Cervantes en los siglos XX y XXI. La recepción actual del mito del Quijote. Peter Lang (Perspectivas Hispánicas), 121-132
Cáceres Würsig, Ingrid /Solano Rodríguez, Remedios (2017): “La poésie sur la Guerre d'Indépendance espagnole dans le monde germanique comme instrument de propagande”, Elisabel Larriba /Agustín Coletes Blanco (eds.) La poésie, vecteur de l'information au temps de la Guerre d'Espagne (1808-1814), Presses de l'Université Aix-en-Provence, 105-134
Cáceres Würsig, Ingrid (2017): “Interpreters in history: a reflection on the question of loyalty”, Carmen Valero /Rebecca Tipton (eds.). Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translations, Multilingual Matters: Bristol, 3-20
Cáceres Würsig, Ingrid (2017): “Un héroe español en la lírica de Ludwig Uhland”, Arno Gimber (ed.). Diálogos literarios y culturales hispano-alemanes / Deutsch-spanischer Literatur- und Kulturdialog, Dykinson, Colección Clásicos: Madrid, 41-50