Dr. phil. Ferran Robles
Geb. 1977, Professur seit 2017, Habilitation 2014, Valencia, Spanien
Sprachwissenschaft (Fachgebiet) - Linguistik - Übersetzen (Lehrgebiet)
Kontaktinformationen:
[Valencia] - Universitat de Valencia - Dpto. de Filología Anglesa i Alemanya - Universitat de Valencia - Dpto. de Filología Anglesa i Alemanya - Avda. Blasco Ibáñez, 32 - E-46010 Valencia
Gastdozent: Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Universität Leipzig.
Andere dienstliche Anschrift Gastdozent: Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Universität Leipzig.
Forschungsgebiete
- #Kontrastive Linguistik, Sprachvergleich, Sprachtypologie
- #Grammatik, Grammatikographie
- #Textlinguistik
- #Diskursanalyse
- #Pragmatik
Monographien FERRAN (2010). Aspectes de fraseologia contrastiva alemany-català: fraseologismes de la producción verbal. Aachen. Shaker Verlag. ISBN ISBN 978-3-8322-9287-4.
Aufsätze und Beiträge
- ROBLES, FERRAN (2011). L’exemple lexicogràfic en el Diccionari alemany-català de Lluís Batlle et alii. Zeitschrift für Katalanistik 24
- ROBLES, FERRAN (2011). ¿Qué es un buen ejemplo? La ejemplificación en la teoría lexicográfica alemana. Revista de Filología Alemana 19
- ROBLES, FERRAN (2011). Estereotipos nacionales en la fraseología histórica del alemán. En Raposo, B./Münster, R. (eds.): Estereotipos interculturales hispanoalemanes. Valencia: Universitat de València
- ROBLES, FERRAN (2011). Los marcadores no parafrásticos de reconsideración en alemán y español: equivalencia funcional y tratamiento lexicográfico. En Clavel, B./Maruenda, S. (eds.): Multiple Voices in Academic and Professional discourse. Cambridge: Cambridge Scholar Publishing
- ROBLES, FERRAN (2012). Los marcadores de reformulación alemanes: entre la conexión y la argumentación. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 7
- ROBLES, FERRAN (2012). Los límites de la reformulación: "léase" y sus equivalentes alemanes. Verba 39
- ROBLES, FERRAN (2012). Los marcadores de reformulación alemanes: estudio preliminar. Revista de Filología Alemana 20
- ROBLES, FERRAN (2013). Los reformuladores discursivos y su traducción: problemas de definición lexicográfica. In: Contreras, J./M. Labarta/A. Giménez (Hrsg.), Performanz & DaF, Linguistik, Kultur. München: Hueber
- ROBLES, FERRAN (2014). Estructura informativa y reformulación: los recapitulativos "kurz gesagt" y "mit einem Wort". Revista de Filología Alemana 22
- ROBLES, FERRAN (2014) Marcadores discursivos y lexicografía bilingüe: aproximación funcional-comunicativa a los reformuladores alemanes”. In: Reimann, D. (Hrsg.), Kontrastive Linguistik und Fremdsprachendidaktik Iberoromanisch-Deutsch. Tübingen: Narr; ROBLES, FERRAN (2014). Las locuciones marcadoras de reformulación en alemán y español. In: Mellado, C. (Hrsg.), Kontrastive Phraseologie Deutsch-Spanisch. Tübingen: Julius Groos
- ROBLES, FERRAN (2015). Entre la gramática y el discurso: reformuladores alemanes en proceso de fijación. Verba 42
- ROBLES, FERRAN (2016): Metadiskurs und Phraseologie: phrasale Formulierungsmarker im Deutschen und Katalanischen. Zeitschrift für Katalanistik 29
- [13] ROBLES, FERRAN/REIMANN, DANIEL/SÁNCHEZ, RAÚL (2016). Die kontrastive Linguistik als Bereich der spanisch-deutschen Zusammenarbeit. In: Robles, F./Reimann, D./Sánchez, R. (Hrsg.), Angewandte Linguistik Iberoromanisch-Deutsch. Tübingen: Narr
- ROBLES, FERRAN (2016). El corpus informatizado como herramienta para la elaboración de un diccionario fraseológico de alemán L2. In: Robles, F./Reimann, D./Sánchez, R. (Hrsg.), Sprachdidaktik Spanisch-Deutsch. Tübingen: Narr
- ROBLES, FERRAN (2016). El metadiscurso en el artículo de opinión política: estudio comparado alemán-catalán. In: Robles, F./Reimann, D./Sánchez, R. (Hrsg.), Angewandte Linguistik Iberoromanisch-Deutsch. Tübingen: Narr
- ROBLES, FERRAN (2016). La recapitulación en alemán y en español: metadiscurso y argumentación. In: Cuartero, J./J.P. Larreta/Ch. Ehlers (Hrsg.): Querschnitt durch die deutsche Sprache aus spanischer Sicht. Berlin: Frank & Timme
- ROBLES, FERRAN (2016): The exploitation of the computerized corpus in the construction of a bilingual phraseological dictionary. In: Carrió, M. L. (ed.): Technology implementation in second language teaching and translation studies. New tools, new approaches. Singapore: Springer; ROBLES, FERRAN (2017). Information structure and grammaticalization. Discourse markers and utterance position in Catalan and German. Zeitschrift für Katalanistik 30
- ROBLES, FERRAN (2017). El metadiscurso en la fraseología: la formulación y sus locuciones marcadoras. In: Mellado, C. et al. (Hrsg). Discurso repetido y fraseología textual (español y español-alemán). Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert