[Santiago de Compostela] - Universidade de Santiago de Compostela - Dpto. de Filología Inglesa y Alemana - Universidade de Santiago de Compostela - Dpto. de Filología Inglesa y Alemana - Facultad de Filología - Avda. de Castelao, s/n - E-15704 Santiago de Compostela
Los somatismos del alemán. Semántica y estructura (1997, Salamanca: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Salamanca)
Fraseologismos somáticos del alemán. Un estudio léxico-semántico (2004; Berlin: Peter Lang)
Idiomatik Deutsch-Spanisch. Diccionario Idiomático Alemán-Español (2012, Hamburg: Buske; in Zusammenarbeit mit H. Schemann, P. Buján, N. Iglesias, J.P. Larreta, A. Mansilla).
Aufsätze und Beiträge
“Engels Ansichten zur Valenztheorie in der Phraseologie”, Revista de Filología Alemana 4/1996, S. 235-243
“Usuelle Varianten der deutschen Phraseologie”, Fòrum 8 (1997), S. 133-144
El latín clásico como superestrato cultural: su influencia en el léxico alemán a lo largo de la historia”, Moenia 3, S. 581-592
Zum Status des Niederdeutschen heute und gestern: Dialekt oder Sprache”, Wirkendes Wort 3/1998, S. 401-414
Zur Bildkraft der deutschen Körperteilbezeichnungen. Eine sprachgeschichtliche Darstellung auf indogermanischer und lateinischer Basis”, Studia Neophilologica 70/1998, S. 209-220
“Historische Entwicklung der deutschen Paarformeln mit somatischen Komponenten”, Neuphilologische Mitteilungen 3 XCIC/1998, S. 285-295
Historische Darstellung der Herausbildung der deutschen Standardsprache aus einem dialektorientierten Gesichtspunkt”, Revista de Filología Alemana 6 (1998), S. 261-275
Das bildliche Potential der deutschen Körperteilbezeichnungen”; Muttersprache 109/1999, S.246-260
Die germanischen Rufnamen als lexikalische Randgruppe im Laufe der deutschen Sprachgeschichte”, Neuphilologische Mitteilungen 1 CIV/2003, S. 47-59
A relevancia da teoría da modelabilidade de Valerii Mokienko a través da súa monografía Fraseoloxía Eslava (1980 / trad. galega 2000)”, Cadernos de Fraseoloxía Galega 6/2004, S. 149-158
El estatus oficial del bajo alemán como lengua regional”, Revista de Filología Alemana 28 / 2005, S. 129-141
El dativo posesivo en alemán en contraste con otras lenguas europeas”, Revista de Estudios Filológicos Alemanes, nº 11 / 2006, S. 177-194
Niederdeutsch und Galicisch im soziolinguistischen Vergleich. Das Verhältnis zu den Kontaktsprachen aus diachroner und synchroner Sicht", Muttersprache, 04/2006, S. 308-321
Die nicht denotativen Bedeutungskomponenten der Phraseologismen: ihre phraseografische Behandlung im Rahmen der strukturellen Semantik”, Deutsche Sprache. Zeitschrift für Theorie, Praxis und Dokumentation, 35 (2007), S. 315-333
La pupila es la niña: las metáforas de los lexemas somáticos del alemán y el español”, Paremia 2009, S. 53-63
La forma interna de los fraseologismos en la obra de Anatolij Baranov & Dmitrij Dobrovol'skij (Aspectos teóricos da fraseoloxía, 2009)”, Verba 37 (2010), S. 365-382
Zum Pertinenzdativ im Deutschen und Spanischen“, Sprachtheorie und germanistische Linguistik 22 (2012)
Las comparaciones fijas en alemán y español: algunos apuntes contrastivos en torno a la imagen", Linred X (2012)
"Eine Analyse des mikrostrukturellen Modellcharakters bei deutschen und spanischen Phraseologismen" (1998), IN: Europäische Phraseologie im Vergleich: Gemeinsames Erbe und kulturelle Vielfalt, hrsg. von Wolfgang Eismann (Colección Studien zur Phraseologie und Parömiologie), Bochum, S. 477-488
Formas estereotipadas de realización no verbal en alemán y español: los cinegramas desde un enfoque contrastivo-histórico" (2000), IN: Las lenguas de Europa: Estudios de fraseología, fraseografía y traducción, hrsg. von Gloria Corpas, Granada, S. 389-410