Prof. Dr. Jianhua Zhu
Geb. 1956, Professor - Emeritiert / im Ruhestand seit 1993, Shanghai / Shanghai, China
Neuere deutsche Literaturwissenschaft - Sprachwissenschaft - Didaktik - Medienwissenschaft - DaF - German Studies (Fachgebiet) - Linguistik - Didaktik - Deutsch als Fremdsprache - Übersetzen / Dolmetschen - Angewandtes Deutsch (Wirtschafts-, Tourismusdeutsch) - Interkulturelle Kommunikation (Lehrgebiet)
Kontaktinformationen:
Tongji University (同济大学) - 200092 上海四平路1239号同济大学外语学院教务科
Forschungsgebiete
- #Methodologie
- #Kommunikationswissenschaft/-theorie, Handlungstheorie
- #Landeskunde/'German Studies'
- #Sprachtheorie
- #Kontrastive Linguistik, Sprachvergleich, Sprachtypologie
- #Grammatik, Grammatikographie
- #Morphologie
- #Wortbildung
- #Lexikologie, Lexikographie
- #Semantik
- #Textlinguistik
- #Pragmatik
- #Stilistik
- #Sprachkultur, Sprachkritik, Sprachpolitik
- #Fachsprachenforschung, Wissenschaftssprachen
- #Spracherwerb, Erst- und Zweitspracherwerb
- #Angewandte Linguistik
- #Deutsch als Fremdsprache, interkulturelle Kommunikation
- #Lehrplananalyse, Curriculumforschung
- #Empirische Unterrichts-/Kognitionsforschung
- #Geschichte des DU
- #Bewertung, Leistungsmessung, Diagnostik
- #Interkultureller DU
- #Theorien der Sprachdidaktik
- #Mehrsprachigkeit
Monographien Morphologie, Semantik und Funktion fachsprachlicher Komposita, Groos. 1987.;Klick auf Deutsch, Band 1-4 (Hauptverfasser) Verlag für Fremdsprachenlehre und -forschung Beijing 2002- 2006;Hochschuldeutsch -- Hörverständnis. 2. Auflage (Hauptverfasser) Verlag für Hochschulwesen Beijing 2006; Die deutsche Sprache in China – Geschichte, Gegenwart, Zukunftsperspektiven. (U. Ammon/R. Reinbothe/J.Zhu) München 2007. ISBN 978-3-89129-877-0;Studien zur Entwicklung von Didaktik und Methodik für Hochschuldeutsch, von 1949 bis 2009. Shanghai Foreign Language Edukation Press 2009
Aufsätze und Beiträge Wortbildung in kontrastiver Sicht: Deutsch-Chinesisch. In: Fachsprache 3-4/1992 Österreich; Fachsprachliche Kommunikationsverfahren. In: Journal der Tongji-Universität 2/1993;Situationen und Perspektiven des studienbegleitenden DaF-Unterricht in der VR China. In: Deutsch als Fach- und Fremdsprache in Ostasien. Heidelberg: Julius Groos Verlag 1996;Analyse der deutschen Wortbildung auf der Textebene. In: Sammelband der Text-linguistischen Forschung, Nanchang: Verlag Jiangxi 1997;Überlegungen zur interlin- gualen und interkulturellen Fachkommunikation Chinesisch- Deutsch. In Arbeiten zur Interkulturellen Kommunikation Chinesisch – Deutsch. Verlag der Tongji-Universität Shanghai 2000; Fachsprachen im Deutschen und ihre Rolle in der deutsch- chinesischen Fachkommunikation. In: Literaturstraße- Chinesisch- deutsches Jahrbuch für Sprache, Literatur und Kultur (Band 2 2001) (Zhang Yushu/Winfried Woesler/Horst Thome hrsg.) Volkslite- ratur Verlag Beijing 2001; Germanistische Linguistik in China. In: Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi), 2002 (127) Metzler Verlag; Fachkulturen und Fachsprachen.In: Fachsprachenlinguistik, Fachsprachendidaktik und Interkulturelle Kommunikation. Wirtschaft-Technik-Medien. (hrsg.: Zhu Jianhua/Zimmer, Thomas) Peter Lang Verlag, Frankfurt am Main 2003; Jugendliche Sprachausdrücke in kontrastiver Sicht Deutsch-Chinesisch. In Eva Neuland (Hrsg.): Jugendsprache – Spiegel unserer Zeit. Peter Lang Verlag, Frankfurt a.M. 2003; Deutsch als Anwendungsfach für Chinesen. -- Probleme und Perspektiven. In U. Wannagat, Jürgen Gerbig, Stefan Bucher (Hrsg.): Deutsch als zweite Fremdsprache in Ostasien -- neue Perspektiven. Stauffenburg Verlag, Tübingen 2003; Deutsch als Fremdsprache und Germanistik in China – Eine Entwicklung in Phasen. (2. Verfasser) In:Jahrbuch für Internationale Germanistik. Jahrgang XXXV – Heft 2. I. Frankfurt 2003; Deutsch als Fachfremdsprache in China. In: Sprachnachrichten. Nr. 3/ 2003;Wunschäußerung in kontrastiver Sicht: Deutsch-Chinesisch (2. Verfasser) In: Tongji University Journal Social Science Section, 1/2004;Das unverständliche “Nein” im Chinesischen – Eine kontrastive Betrachtung der kulturellen Wertvorstellung im alltäglichen Kommunikations- verhalten der Chinesen und Deutschen.(2. Verfasser) In: Culture & Education Research, Vol.3, No.3 2004; Lehrwerksentwicklung für Deutsch als Anwendungsfach in China – Am Beispiel „Klick auf Deutsch“. In Hans Werner Hess (Hrsg.): Dikatische Reflexionen. Stauffenberg Verlag, 2004. Tübingen;Vergleichende Untersuchung der Tiersymbolbedeutungen in den deutschen und chinesischen Redensarten. In: Deutschland- Studien. 4/2004; Von der germanistischen Linguistik zur interkulturellen Linguistik.In:J. Zhu/H.R. Fluck/R.Hoberg (Hrsg.) Interkulturelle Kommunikation Deutsch-Chinesisch. Peter Lang Frankfurtam Main 2006; Terminologieforschung von Eugen Wüster – Frühblüher der Fachsprachenlinguistik.In: N. Kimura/K. Moser v. Filseck (Hrsg.) Universalitätsanspruch und partikulare Wirklichkeiten – Natur- und Geisteswissenschaften im Dialog.Königshausen&Neumann, Würzburg 2007; Neue Orientierungen des Deutschen als Anwendungsfach in China. In: Neue Beiträge zur Germanistik. Band 6/Heft2,2007. S.91-102. iudicium Verlag;Entwicklung von Didaktik und Methodik für Hochschuldeutsch, von 1978 bis 2008. Shanghai Foreign Language Edukation Press 2008; Entwicklung vom Deutschen als Anwendungsfach in China seit 2000. In: Fan Jieping/Li Yuan (Hrsg.) Deutsch als Fremdsprache aus internationaler Perspektive – Neuere Trends und Tendenzen. iudicium München 2009; 112. Perspektiven der interkulturellen Fachkommunikation.(Zhu Jianhua Guo Yiwei)In: Jianhua Zhu/Rudolf Hoberg (Hrsg.) Germanistische Sprachwissenschaft und Deutschunterricht in chinesisch-deutscher Perspektive. Peter Lang, Frankfurt am Main 2010. S. 257-268;120. Förderung der interkulturellen Kompetenz als Aufgabe des DaF-Unterrichts in China. (Zhu Jianhua, Ge Yan) In: Qian Minru, Liu, Dezhang, Wilke, Jürgen, Zhu Jianhua: Spektrum der Interkulturalität. Deutsch-Chinesisches Forum interkultureller Bildung. Band 2. iudicium Verlag München. 2011; 135. Fachsprachen als interdisziplinäre und interkulturelle Kommunikationsmittel.(Zhu Jianhua, Guo Yiwei)In: MAEDA Ryozo (Hrsg.) Transkulturalität – Identitäten in neuem Licht. iudicium,München 2012. S. 54-64; 149. Didaktische Überlegungen in der Lehrwerksentwicklung für Hochschuldeutsch in China – Am Beispiel Klick auf Deutsch. In: K. Schneider-Wiejowski, B. Kellermeier-Rehbein, J. Haselhuber (Hrsg.). Vielfalt, Variation und Stellung der deutschen Sprache. De Gruyter Verlag Berlin 2013; 153. Fach stile und Fachkulturen in der globalisierten Welt. In: A. Burkhardt/J.Zhao/J.Zhu: Alltags- und Fachkommunikation in der globaliseruten Welt. Peter Lang , 2014. S.237-243; Transdisziplinarität und Interkulturalität – Tendenzen der internationalen Germanistik. In: Hans-Rüdiger Fluck/Jianhua Zhu: Vielfalt und Interkulturalität der internationalen Germanistik. Stauffenburg, Tübingen 2014. S.39-48; 162. Die Entstehung und Entwicklung der Fachsprachen im Deutschen und Chinesischen. (Zhu, J., Chen, Ch., Wu, X.): In: Spiellner, B.: Kontrastive Fachsprachenforschung Deutsch - Chinesisch. Tübingen, Stauffenburg,2016. 23-30; Entwicklungstendenzen des Deutschunterrichts seit dem neuen Jahrhundert in China. In:Dietmar Goltschnigg: Wege des Deutschen – Deutsche Sprache und Germanistik-Studium aus internationaler Sicht. Stauffenburg,Tübingen 2017. S. 315-326; 164. Kooperation der weltweiten Organisationen von Deutsch als Fremdsprache und Germanistik und Zukunftsperspektiven. In: Ulrich Ammon und Gabriele Schmidt (Hrsg.) Förderung der deutschen Sprache weltweit. De Gruyter , 2019. S. 457-464; 165. Johann Adam Schall von Bell - ein Kölner im 17. Jh. in China. In: Achim Aurnhammer und Chen Zhuangying (Hrsg.) Deutsch/chinesische Helden und Anti-Helden. Ergon, 2020. S.25-32.